Aramäische Sprachen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AnthroWiki
imported>Joachim Stiller
Keine Bearbeitungszusammenfassung
imported>Joachim Stiller
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Die '''aramäischen Sprachen''' zählen zu den [[Semitische Sprachen|semitischen Sprachen]], die ihrerseits einen Zweig der [[Wikipedia:Afroasiatische Sprachen|afroasiatischen Sprachen]] bilden. In der ersten Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. trennte sich das Aramäische von den [[Wikipedia:Kanaanäische Sprachen|Kanaanäische Sprachen]], zu denen u. a. das [[Hebräische Sprache|Hebräische]] und [[Wikipedia:Phönizisch-punische Sprache|Phönizische]] gehören. Das '''biblische Aramäisch''' wird im [[Tanach]] bzw. dem [[Altes Testament|Alten Testament]] gelegentlich statt des Hebräischen verwendet. Davon zu unterscheiden ist das '''Targum''' ({{heS|תרגום|de=Übersetzung}}, ‚Erklärung‘; Plural ''Targumim'', deutsch auch ''Targume''; abgekürzt ''Tg'') als [[antike]] Übersetzung einzelner [[Hebräische Sprache|hebräischer]] oder [[Griechische Sprache|altgriechischer]] Textstellen der [[Bibel]] ins Aramäische.
Die '''aramäischen Sprachen''' zählen zu den [[Semitische Sprachen|semitischen Sprachen]], die ihrerseits einen Zweig der [[Wikipedia:Afroasiatische Sprachen|afroasiatischen Sprachen]] bilden. In der ersten Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. trennte sich das Aramäische von den [[Wikipedia:Kanaanäische Sprachen|kanaanäische Sprachen]], zu denen u. a. das [[Hebräische Sprache|Hebräische]] und [[Wikipedia:Phönizisch-punische Sprache|Phönizische]] gehören. Das '''biblische Aramäisch''' wird im [[Tanach]] bzw. dem [[Altes Testament|Alten Testament]] gelegentlich statt des Hebräischen verwendet. Davon zu unterscheiden ist das '''Targum''' ({{heS|תרגום|de=Übersetzung}}, ‚Erklärung‘; Plural ''Targumim'', deutsch auch ''Targume''; abgekürzt ''Tg'') als [[antike]] Übersetzung einzelner [[Hebräische Sprache|hebräischer]] oder [[Griechische Sprache|altgriechischer]] Textstellen der [[Bibel]] ins Aramäische.


Das '''jüdisch-palästinische Aramäisch''' (auch '''galiläisches Aramäisch''', {{heS|ארמית גלילית}}) wurde zur bevorzugten Sprache der [[Rabbiner]], als sich 135 n. Chr. nach der Niederschlagung des [[Wikipedia:Bar-Kochba-Aufstand|Bar-Kochba-Aufstand]]es das Zentrum der [[jüdisch]]en Gelehrsamkeit nach [[Wikipedia:Galiläa|Galiläa]] verlagerte.
Das '''jüdisch-palästinische Aramäisch''' (auch '''galiläisches Aramäisch''', {{heS|ארמית גלילית}}) wurde zur bevorzugten Sprache der [[Rabbiner]], als sich 135 n. Chr. nach der Niederschlagung des [[Wikipedia:Bar-Kochba-Aufstand|Bar-Kochba-Aufstand]]es das Zentrum der [[jüdisch]]en Gelehrsamkeit nach [[Wikipedia:Galiläa|Galiläa]] verlagerte.
Zeile 9: Zeile 9:
* {{WikipediaDE|Targum}}
* {{WikipediaDE|Targum}}


 
[[Kategorie:Sprachfamilie]] [[Kategorie:Aramäische Sprachen|!]] [[Kategorie:Semitische Sprachen]]
[[Kategorie:Sprache]] [[Kategorie:Sprachfamilie]]

Aktuelle Version vom 8. September 2018, 22:08 Uhr

Die aramäischen Sprachen zählen zu den semitischen Sprachen, die ihrerseits einen Zweig der afroasiatischen Sprachen bilden. In der ersten Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. trennte sich das Aramäische von den kanaanäische Sprachen, zu denen u. a. das Hebräische und Phönizische gehören. Das biblische Aramäisch wird im Tanach bzw. dem Alten Testament gelegentlich statt des Hebräischen verwendet. Davon zu unterscheiden ist das Targum (hebr. תרגום, ‚Erklärung‘; Plural Targumim, deutsch auch Targume; abgekürzt Tg) als antike Übersetzung einzelner hebräischer oder altgriechischer Textstellen der Bibel ins Aramäische.

Das jüdisch-palästinische Aramäisch (auch galiläisches Aramäisch, hebr. ארמית גלילית) wurde zur bevorzugten Sprache der Rabbiner, als sich 135 n. Chr. nach der Niederschlagung des Bar-Kochba-Aufstandes das Zentrum der jüdischen Gelehrsamkeit nach Galiläa verlagerte.

Siehe auch