Vorlage:yi

Aus AnthroWiki
Version vom 31. Juli 2019, 06:27 Uhr von Odyssee (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „<onlyinclude>{{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=yi |SCRIPTING=Hebr}}<!-- -->{{#if:{{{b|}}}{{{y|}}}|<span class="error">Parameter b, y, w sind obsolet</span>}}</o…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche


{{{1}}}

Kopiervorlage

{{yi|&lrm;}}
Das dem linksläufigen Text nachgestellte &lrm; erscheint nicht im HTML-Dokument beim Leser, schützt aber bei der Quelltextbearbeitung vor seltsamen Effekten (siehe Hilfe:RTL).

Beispiele

Einbindung Resultat
{{yi|װערטערבוך‎&lrm;}} װערטערבוך‎

{{yi|װערטערבוך‎&lrm;|RUYI=verterbux}} lang * Parameter unbekannt: 'RUYI' in Template:lang
{{yi|װערטערבוך‎&lrm;|de=Wörterbuch}} װערטערבוך‎, deutsch ‚Wörterbuch‘
{{yi|װערטערבוך‎&lrm;|en=dictionary}} װערטערבוך‎, english dictionary

Das dem linksläufigen Text nachgestellte &lrm; erscheint nicht im HTML-Dokument beim Leser, schützt aber bei der Quelltextbearbeitung vor seltsamen Effekten (siehe Hilfe:RTL).

Stylesheet anpassen

Benutzer können auf unterschiedlichen Wegen, insbesondere registrierte Benutzer mit ihrer eigenen Stylesheet-Seite common.css ihr persönliches Erscheinungsbild definieren.

Folgendes Beispiel legt eine besondere Schriftfarbe für alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) gekennzeichneten Texte Skriptfehler: Die Funktion „getScriptName“ ist nicht vorhanden. fest und wählt außerdem eine benutzerkonfigurierte Schriftart fest aus:

.Hebr {
   color: green;
   font-family: "PrettyFont for Hebr script";
}

Nur auf jiddisch als Sprache wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):

span[lang|="yi"] {
   border: #FF00FF 1px solid;
}

Siehe auch

Hebräisch א‎/ אַ‎ אָ‎ ב‎ ג‎ ד‎ ה‎ ו‎/ וּ‎ ױ‎ װ‎ ז‎ זש‎ ח‎ ט‎ טש‎ י‎/ יִ‎ ײ‎ ײַ‎ כ‎/ ך‎ ל‎ מ‎/ ם‎ נ‎/ ן‎ ס‎ ע‎ פּ‎/ ףּ‎ פ‎/ פֿ‎/ ף‎/ ףֿ‎ צ‎/ ץ‎ ק‎ ר‎ ש‎/ שׁ‎ שׂ‎ תּ‎ ת‎/ תֿ‎
wiss. Transliteration[1] a o b g d h u oj v z ž x t č i/j ej aj x l m n s e p f c k r š s t s
YIVO-Transkription[2] a o b g d h u oy v z zh kh t tsh i/y ey ay kh l m n/m s e p f ts k r sh s t s
DIN 31636[3] a o b g d h u oy ṿ z zsh ṭsh i/y ey ay kh l m n s e p f ts r sh s t s
  1. Dargestellt z. B. in М. А. Шапиро etc. (Hrsg.): רוסיש־ייִדישער װערטערבוך‎ / Русско-еврейский (идиш) словарь. 2. Auflage. Русский язык, Moskau 1989, S. 668–669.
  2. Dargestellt z. B. in W. B. Lockwood: Lehrbuch der modernen jiddischen Sprache. Buske, Hamburg 1995, S. 4–5.
  3. Diese Umschrift wird im deutschsprachigen Raum häufig in Bibliothekskatalogen verwendet und entspricht weitgehend dem System der American Library Association/Library of Congress (ALA-LC).

Anmerkungen

(sofern vorhanden)

Lua

Lua-Logo.svg Diese Vorlage wurde ganz oder teilweise mit Hilfe der Programmiersprache Lua erstellt.
Die Module sind mit #invoke eingebunden. In der Dokumentation der einzelnen Module finden sich auch weitere Hinweise zu Rückfragen.

Verwendetes Modul:


Werkzeuge

Bei technischen Fragen zu dieser Vorlage kannst du dich auch an die Vorlagenwerkstatt wenden. Inhaltliche Fragen und Vorschläge gehören zunächst auf die Diskussionsseite. Sie können ggf. auch an eine passende Redaktion, Portal usw. gerichtet werden.