Vorlage:Zh/Doku

Aus AnthroWiki
Dokumentations-Unterseite Diese Seite ist die Dokumentations-Unterseite der Vorlage:Zh.

Siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch

Markierung chinesischer Namen und Begriffe

Vorlagenparameter

ParameterBeschreibungTypStatus
Kurzausgabe?kurz
"ja" zum Unterdrücken der einleitenden Worte „chinesisch“, „Pinyin“ und „Wade-Giles“ (jeweils mit Link)
Zeileoptional
Chinesischc
chinesischer Begriff, wenn dessen Schreibung mit vereinfachten und traditionellen Zeichen identisch ist
Zeichenfolgevorgeschlagen
Traditionellt
chinesischer Begriff in traditionellen Zeichen (Langzeichen)
Zeichenfolgevorgeschlagen
Vereinfachtv
chinesischer Begriff in vereinfachten Zeichen (Kurzzeichen)
Zeichenfolgevorgeschlagen
Pinyinp
Pinyin
Zeichenfolgevorgeschlagen
Tongyong Pinyintp
Tongyong Pinyin (nur für Artikel über die Republik China)
Zeichenfolgeoptional
Wade-Gilesw
Wade-Giles-Romanisierung (nur für gebräuchliche Formen, wenn auch eine Weiterleitung der Wade-Giles-Schreibung erforderlich ist)
Zeichenfolgeoptional
Zhuyinz
Zhuyin, auch als Bopomofo bekannt (selten)
Zeichenfolgeoptional
Gwoyeu Romatzyhg
Gwoyeu Romatzyh (selten)
Zeichenfolgeoptional
Hokkienho
Hokkien (Fujian-Dialekt)
Zeichenfolgeoptional
Hakkahk
Sprache der Hakka
Zeichenfolgeoptional
Kantonesisch, Jyutpingkj
Jyutping-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina)
Zeichenfolgeoptional
Kantonesisch, Yaleky
Yale-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina)
Zeichenfolgeoptional
Kantonesisch, Sonstigesk
Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina), wenn weder Jyutping- noch Yale-Romanisierung
Zeichenfolgeoptional
IPA Hochchinesischhcipa
IPA-Lautschrift für Hochchinesisch
Zeichenfolgeoptional
IPA Kantonesischkipa
IPA-Lautschrift für Kantonesisch
Zeichenfolgeoptional
Aussprache Hochchinesischhcaudio
Datei mit Aussprache in Hochchinesisch
Dateioptional
Aussprache Kantonesischkaudio
Datei mit Aussprache in Kantonesisch
Dateioptional
Englischen
Englisch (nur, wenn die englische Bezeichnung auch in deutschen Texten öfter verwendet wird)
Zeichenfolgeoptional
Deutschb
Deutsche Übersetzung
Inhaltoptional
Pe̍h-oē-jīpoj
Pe̍h-oē-jī (白話字) (nur in Artikeln über Taiwan mit Bezug zu Min Nan)
Zeichenfolgeoptional
Diese Vorlage ist vielfach eingebunden. Wenn du die Auswirkungen genau kennst, kannst du sie bearbeiten. Meist ist es jedoch sinnvoll, Änderungswünsche erst auf Vorlage Diskussion:Zh/Doku abzustimmen.

Beispiele

Lange Version:

chin. 香港, Xiānggǎng, IPA (hochchin.) ɕjɑŋ55 kɑŋ214, IPA (kant.) hœŋ55 kɔŋ35

{{zh|c=香港|p=Xiānggǎng|hcipa=ɕjɑŋ55 kɑŋ214|kipa=hœŋ55 kɔŋ35}}

Kurze Version:

香港, Xiānggǎng

{{zh|kurz=|c=香港|p=Xiānggǎng}}

Weiteres Beispiel:

chin. 中華人民共和國香港特別行政區 / 中华人民共和国香港特别行政区, Audio-Datei / Hörbeispiel Zhōnghuá rénmín gònghéguó xiānggǎng tèbié xíngzhèngqū?/i, kant. Audio-Datei / Hörbeispiel jūng wàh yàhn màn guhng wòh gwok hēung góng tahk biht hàhng jing kūi?/i, engl. Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China „Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China“

{{zh|v=中华人民共和国香港特别行政区|t=中華人民共和國香港特別行政區|p=Zhōnghuá rénmín gònghéguó xiānggǎng tèbié xíngzhèngqū
|hcaudio=Chinese-Hong Kong-full name.ogg|k=jūng wàh yàhn màn guhng wòh gwok hēung góng tahk biht hàhng jing kūi|kaudio=HKSAR.ogg
|en=Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China|b=Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China}}

Zur Verwendung dieser Vorlage siehe Wikipedia:Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch. Da diese Vorlage in vielen Artikeln verwendet wird, stellt eine Änderung hohe Ansprüche an die Rechenleistung der Wikipedia-Server. Änderungen sollten also erst nach Absprache auf Wikipedia:Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Chinesisch vorgenommen werden.