Eine freie Initiative von Menschen bei anthrowiki.at, anthro.world, biodyn.wiki und steiner.wiki mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
Wie Sie die Entwicklung von AnthroWiki durch Ihre Spende unterstützen können, erfahren Sie hier. |
Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Hebräisches Alphabet
Hebräisches Alphabet | ||
---|---|---|
Schrifttyp | Abdschad | |
Sprachen | Hebräisch Aramäisch Jiddisch Ladino | |
Verwendungszeit | seit ~1200 v. Chr. | |
Abstammung | Phönizische Schrift Hebräisches Alphabet | |
Besonderheiten | horizontal von rechts nach links geschrieben; von rechte Buchseite nach linke Buchseite; von links nach rechts geblättert | |
Unicode-Block |
U+0590 und U+05FF | |
ISO 15924 | Hebr | |
Das hebräische Alphabet (hebr. אָלֶף־בֵּית עִבְרִי, alef-bet ivri) ist das Alphabet des antiken und modernen Hebräisch (Iwrit) sowie des biblischen und talmudischen Aramäisch. Daneben wurden und werden teilweise auch andere hauptsächlich von Juden gesprochenen Sprachen oder Sprachformen damit geschrieben, zum Beispiel Jiddisch und Ladino. Hebraica bedeutet Studium und Sammlung von Werken, die im hebräischen Alphabet notiert sind.
Buchstaben
Buchstabe | heutige Aussprache |
Umschrift | Name | Zahlenwert | |
---|---|---|---|---|---|
Druckschrift | Schreibschrift | ||||
א | ʔ | ʾ | Aleph | 1 | |
ב | b/v | b | Beth | 2 | |
ג | g | g | Gimel | 3 | |
ד | d | d | Daleth | 4 | |
ה | h | h | He | 5 | |
ו | v | w | Waw | 6 | |
ז | z | z | Sajin | 7 | |
ח | χ | ḥ | Chet | 8 | |
ט | t | ṭ | Tet | 9 | |
י | j | j | Jod | 10 | |
ך כ | k/χ | k | Kaph | 20 | |
ל | l | l | Lamed | 30 | |
ם מ | m | m | Mem | 40 | |
ן נ | n | n | Nun | 50 | |
ס | s | s | Samech | 60 | |
ע | ʔ | ʿ | Ajin | 70 | |
ף פ | p/f | p | Pe | 80 | |
ץ צ | ʦ | ṣ | Tzade | 90 | |
ק | k | q | Qoph | 100 | |
ר | ʁ | r | Resch | 200 | |
ש | s/ʃ | ś, š | Sin, Schin | 300 | |
ת | t | t | Taw | 400 |
Geschichte
Die hebräische Sprache wurde ursprünglich mit der aus der phönizischen Schrift abgeleiteten althebräischen Schrift geschrieben. Die Buchstabenformen entstanden aus Bildsymbolen, mit denen später der Anfangslaut des jeweiligen Symbols assoziiert wurde (Beispiel: ב, ein um 90° gedrehtes Haussymbol: – hebräisch בית [bajit] „Haus“). Älteste Belege für diese Schrift sind drei beschriftete Pfeilspitzen aus dem 12. Jahrhundert v. Chr. Der Samaritanische Pentateuch wird bis heute in dieser altertümlichen Schrift geschrieben. Auch in den Schriftrollen vom Toten Meer findet sich gelegentlich diese Schrift, v.a. zur Bezeichnung des Gottesnamens. Diese Schriftform wurde von den Rabbinern im 2. Jahrhundert als für heilige Texte unbrauchbar erklärt. An ihrer Stelle legten die Rabbinen die bis heute übliche, nach dem babylonischen Exil aus dem jüdisch-aramäischen Duktus entwickelte hebräische Buchschrift oder Quadratschrift als einzig kanonisch geltend fest. Daneben existiert noch eine halbkursive Kanzleischrift und eine reine Kursivschrift.
Kabbalistische Deutung
Die 22 Buchstaben werden nach den Lehren der Kabbala in Gruppen zusammengefasst und den grundlegenden Dimensionen von Zeit, Welt und Mensch zugeordnet:
„Zweiundzwanzig Buchstaben, drei Mütter, sieben doppelte und zwölf einfache, sind gezeichnet in der Stimme, gehauen im Geiste und geheftet im Munde, an fünf Orten, am Halse (Gutturale) אהחע, am Gaumen (Palatale) גיכק, an der Zunge (Linguale) דטלנת, an den Zähnen (Dentale) זשסרץ, an den Lippen (Labiale) בומף.“
Die drei Mütter sind nach Rudolf Steiner Repräsentanten früherer Weltentwicklungsstufen, die unserer Erdentwicklung vorangegangen sind. Sie stehen also für den alten Saturn, die alte Sonne und den alten Mond. Wir "sehen hinauf zu Saturn, Sonne, Mond, haben wir dort die Mütter, die nur die griechischen Mysterien in einer andern Form ausgesprochen haben: Proserpina, Demeter, Rhea. Denn alle die Kräfte, die in Saturn, Sonne und Mond sind, sie wirken ja nach, wirken herein in unsere Zeit." (Lit.: GA 273, S. 88f)
Drei Mütter
ש מ א
Aleph Mem Schin
Die drei Mütter entsprechen den Elementen bzw. den grundlegenden Wesensgliedern Luft (Seele) – Wasser (Materie, Leib) – Feuer (Geist), in der Dreigliederung des menschlichen Organismus: Kopf (ש) - Brust (א) - Bauch (מ), und auch den drei Seelenkräften Denken (ש), Fühlen (א) und Wollen (מ).
Von den drei Säulen der Manifestation wird der rechten, weißen Säule Jachin das Shin zugeordnet, der mittleren Säule der Milde das Aleph und der linken, schwarzen Säule Boas das Mem. Von den Weltentwicklungsstufen enspricht Shin dem alten Saturn, Aleph der alten Sonne und Mem dem alten Mond.
Sieben Doppelte
ת ר פ כ ד ג ב
Beth Gimel Daleth Kaph Peh Resch Thaw
Die sieben Doppelten, die hart oder weich gesprochen werden können, entsprechen den 7 Planeten von Saturn bis Mond, den 7 Wochentagen und auch den 7 Pforten der Sinne am menschlichen Haupt: zwei Augen, zwei Ohren, zwei Nasenlöcher, Mund.
Verschiedene Textausgaben des Sefer Jetzira geben für die Planeten unterschiedliche Zuordnungen. Alle frühen Ausgaben, die Kurzfassung (ausgenommen das erste Manuskript, das keine explizite Zuordnung erwähnt), die Langfassung und auch die Saadia-Ausgabe geben übereinstimmend die geozentrische okkulte Reihenfolge der Planeten: Saturn (hebr. שַׁבְּתַאי, Shabatai), Jupiter (hebr. צֶדֶק, Tsedeq), Mars (hebr. מַאְדִּים, Meadim), Sonne (hebr. חמה, Chamah; auch Zorn; abgeleitet von: חַם, heiß), Venus (hebr. נֹגַהּ, Nogah), Merkur (hebr. כוכב, Kawkab; auch Gestirn), Mond (hebr. לבֿנה, Lavanah). Die Gra-Version gibt, wie der Sohar, die davon abweichende Reihung: Mond, Mars, Sonne, Venus, Merkur, Saturn, Jupiter. Die Fassung des Golden Dawn reiht: Merkur, Mond, Venus, Jupiter, Mars, Sonne, Saturn.
Alle Entwicklung vollzieht sich im Widerstreit der Gegensätze und darum nennt das Sefer Jetzira auch 7 Gegensatzpaare. Zunächst die positive Seite:
„Sieben doppelte: Beth, Gimmel, Daleth, Kaph, Peh, Resh, Tav. Ihr Fundament ist: Leben, Friede, Weisheit, Reichtum, Aussaat (Fruchtbarkeit), Schönheit und Herrschaft.“
Und ihre Gegensätze:
„Sieben doppelte: Beth, Gimmel, Daleth, Kaph, Peh, Resh, Tav, je nach Aussprache und Vertauschung. Der Gegensatz des Lebens ist der Tod, der Gegensatz des Friedens ist der Krieg, der Gegensatz der Weisheit ist die Torheit, der Gegensatz des Reichtums ist die Armut, der Gegensatz der Aussaat (Fruchtbarkeit) ist die Ödnis, der Gegensatz der Schönheit ist die Häßlichkeit, der Gegensatz der Herrschaft ist die Knechtschaft.“
Zwölf Einfache
ק צ ע ס נ ל י ט ח ז ו ה
Heh Waw Sajin Cheth Tet Jod Lamed Nun Samech Ajin Zade Qoph
Die zwölf Einfachen entsprechen den 12 Tierkreiszeichen vom Widder (hebr. טָלֶה, Taleh, Lamm) bis zu den Fischen (hebr. דגים, Daghim), den 12 Monaten und den 12 Organen des menschlichen Körpers.
„Ein Beweis dafür und wahre Zeugen sind: Welt, Jahr und Körper. Zwölf sind unten, sieben auf diesen und drei auf diesen sieben. Auf den dreien gründete er seine Wohnung und alles geht von Eins aus. Dies ist ein Zeichen dafür, dass er einer ist und nicht einen zweiten (neben sich) hat. Er ist der einzige König in der Welt, er ist einzig und sein Name ist einzig.“
Die Roulette der Buchstaben
Aus dem Wort wurde die Schöpfung hervorgebracht und in Worten lässt sie sich beschreiben. Die 22 Buchstaben des hebräischen Alphabets geben zunächst die Grundformen, aus denen die Schöpfung gemeisselt ist. Kombiniert man systematisch diese Buchstaben paarweise, so kommt man zu sprachlichen Grundwurzeln, die weitere Bereiche der Schöpfung in imaginativen Bildern beschreiben können. Aus 22 Buchstaben ergeben sich 231 paarweise Kombinationen, die 231 Pforten genannt, wenn dabei die Reihenfolge keine Rolle spielt.
„Zweiundzwanzig Grundbuchstaben sind in der Art einer Mauer im Kreis gebettet, an zweihunderteinunddreissig Pforten. Es dreht sich der Kreis vorwärts und dies bedeutet Glück oder rückwärts und dies bedeutet Unglück. Wie verband, wog und versetzte Er sie? א Aleph mit allen und alle mit א Aleph, ב Beth mit allen und alle mit ב Beth, ג Gimmel mit allen und alle mit ג Gimmel und sie alle wenden sich rückwärts[9]. So ergibt es sich, dass sie durch zweihunderteinunddreissig Pforten hinausgehen und so findet es sich, dass die ganze Schöpfung und die ganze Sprache aus einem Namen hervorgeht.“
Alle zusammen, alle Worte der Tora überhaupt, bilden den vollständigen Namen Gottes, aus dem die ganze Schöpfung hervorgegangen ist - das ist eine der Grundüberzeugungen der Kabbalisten.
Form
Die hebräische Schrift wird von rechts nach links geschrieben und gelesen. Eine Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung existiert nicht, allerdings erhalten fünf der Buchstaben am Wortende eine besondere Form, die in der Tabelle rechts neben der Standardform erscheint.
Alle Buchstaben sind Konsonanten, allerdings werden vier davon neben ihrer konsonantischen Bedeutung auch dazu benutzt, um als sogenannte Matres lectionis (Mütter der Lesung) Vokale darzustellen, vor allem lange Vokale. So werden etwa die beiden Vokale im Wort תּוֹרָה „Tora“ (Weisung) als Konsonanten Waw und He geschrieben: ת Taw — ו Waw — ר Resch — ה He. Es werden aber nicht alle Vokale so geschrieben, vor allem kurze Vokale bleiben meist unbezeichnet. Nur bei der Schreibung des Jiddischen ist die hebräische Schrift keine Konsonantenschrift mehr, in diesem Fall werden alle Vokale als Buchstaben geschrieben: e als ע Ajin, a und o als א Alef, sowie i, u, ei und oi mit Hilfe von י Jod und ו Waw.
Im 2. Jahrhundert v. Chr. wurden alte Zahlzeichen von den Buchstaben zugewiesenen Zahlwerten abgelöst, die man mit zwei Schrägstrichen (Gereschajim genannt) zwischen den beiden letzten Ziffern als Zahlen markiert. In heiligen Texten werden Zahlen meist in Worten ausgeschrieben, um Lesefehler und Abschreibfehler zu verhindern. Im heutigen Alltag werden Zahlen meist mit den auch in Deutschland üblichen Arabischen Ziffern geschrieben, die Buchstabenschreibweise ist aber beispielsweise für Datumsangaben im jüdischen Kalender weiterhin üblich.
Masoretische Vokalisation
Um die Lesung des reinen Konsonantentextes in Zeiten abnehmender Hebräischkenntnisse zu erleichtern, entwickelten sich verschiedene Systeme der Vokalisation (hebräisch "Nikkud", eigtl. Punktierung). Durchgesetzt hat sich gegenüber dem palästinischen und babylonischen das tiberiensische System, welches seit dem 8. Jahrhundert voll ausgebildet ist. Dabei werden aus Punkten und kleinen Strichen bestehende Vokalzeichen unter die Konsonanten, nach denen sie ausgesprochen werden, gesetzt. Cholam landet jedoch links oberhalb des voranstehenden Konsonanten oder rechts oben auf dem Folgebuchstaben, und Schuruq ist ein Punkt im, also links neben dem Waw. Ein Vokal, der im unvokalisierten Text durch einen Buchstaben (eine mater lectionis) angedeutet wird, erscheint im vokalisierten Text als ein Vokalzeichen, dem die mater lectionis folgt – diese bleibt also erhalten.
Die Vokalisation wird heute in manchen Kinderbüchern, bei zum Studium vorgesehenen heiligen Schriften und in den meisten Gebetsbüchern verwendet, nicht aber bei Alltagstexten. Handgeschriebene Tora-Rollen, wie sie im Gottesdienst verwendet werden, sowie gewisse religiöse Texte enthalten keine Vokalisation, da sie die Mehrdeutigkeit einiger Wörter auf einen bestimmten Sinn reduzieren und dadurch den Text einschränken und interpretieren würde[1], wie es vergleichbar bei der Einteilung des Textes in Kapitel und Verse geschieht.
Name | Aussehen (jeweils nach א) | Umschrift | Aussprache | Im israelischen Hebräisch | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Chiriq | אִ | ein Punkt | i | i/iː | kurzes oder langes i | [i] |
Chiriq Magnum | אִי | ein stummes Jod nach Chiriq | i | iː | langes i | [i] |
Sere | אֵ | zwei waagrecht angeordnete Punkte | ē | eː | langes e | [ɛ̝] |
Sere Magnum | אֵי | ein stummes Jod nach Sere | ē | eː | langes e | [ɛ̝] |
Seggol | אֶ | drei im Dreieck angeordnete Punkte | æ | ɛ/ɛː | kurzes oder langes ä | [ɛ̝] |
Seggol Magnum | אֶי | ein stummes Jod nach Seggol | æ | ɛː | langes ä | [ɛ̝] |
Patach | אַ | waagrechter Unterstrich | a | a | kurzes a | [a] |
Qamäz gadol | אָ | Patach mit Tropfen | ā | aː | langes a | [a] |
Qamäz qatan | אָ | Patach mit Tropfen | å | ɔ | kurzes offenes o | [ɔ̝] |
Choläm | אֹ | Punkt links oberhalb | ō | oː | langes o | [ɔ̝] |
Choläm Magnum | וֹ | Waw mit Punkt darüber | ō | oː | langes o; wie Choläm | [ɔ̝] |
Qubbuz | אֻ | drei schräge angeordnete Punkte | u | u/uː | kurzes oder langes u | [u] |
Schuruq | וּ | Waw mit Punkt darin | ū | uː | langes u | [u] |
Chataph-Seggol | אֱ | Schwa und Seggol | hochgestelltes æ | ɛ̆ | sehr kurzes ä | [ɛ̝] |
Chataph-Patach | אֲ | Schwa und Patach | hochgestelltes a | ă | sehr kurzes a | [a] |
Chataph-Qamäz | אֳ | Schwa und Qamäz | hochgestelltes å | ɔ̆ | sehr kurzes offenes o | [ɔ̝] |
Schwa | אְ | zwei senkrecht angeordnete Punkte | Schwa quiescens bezeichnet Vokallosigkeit in geschlossenen Silben oder an der Silbengrenze (in der Umschrift wird es weggelassen). Schwa mobile ist ein kurzer Silbenvorschlag in offenen Silben, gesprochen als flüchtiger e-Laut (je nach Umschriftssystem durch ein hochgestelltes e oder durch ein ə wiedergegeben). |
[ɛ̝] oder lautlos (unabhängig von seiner traditionellen Bezeichnung als "quiescens" oder "mobile") |
Als Matres lectionis können auftreten: י Jod nach Sere oder Chiräq, sehr selten auch nach Qamäz oder Seggol; ו Waw nach Choläm oder (zwingend) als Bestandteil von Schuruq und Choläm magnum; א Aleph nach fast allen Vokalisationszeichen; ה He ebenfalls, jedoch nur am Wortende. Vokale mit mater lectionis sind immer lang; Chiräq und Seggol sind genau dann lang, wenn sie eine mater lectionis haben. Die matres lectionis erscheinen fast nie in lateinischer Umschrift.
Die Begriffe „lang“ und „kurz“ und die Unterscheidung der beiden Schwa sind für die Silbenstruktur wichtig; was die heutige Aussprache betrifft, sind sie allerdings bedeutungslos. Die langen Vokale stehen in den meisten offenen (nicht durch Konsonant abgeschlossenen) Silben und in betonten, mit nur einem Konsonanten abgeschlossenen Endsilben; Schwa wird dabei nicht als Vokal gezählt. Heute werden nur die als Jod geschriebenen Vokale und die in offenen, betonten Endsilben lang gesprochen; beispielsweise wird „Schalom“ (שָׁלוֹם Schin-Qamäz-Lamed-Choläm magnum-Mem) trotz seiner beiden „langen“ Vokale eher wie „Schallomm“ (kurzes, unbetontes a und kurzes, betontes o) statt als „Schahlohm“ (beide Vokale lang) ausgesprochen. Auch das Schwa mobile wird – außer in manchen Vorsilben – weggelassen, wenn der Rest aussprechbar bleibt.
Unvokalisierte Schreibung
In nachbiblischer Zeit, noch vor der Entwicklung der tiberiensischen Vokalisation, ist es üblich geworden, die Buchstaben Jod und Waw häufiger als Matres lectionis zu verwenden als im biblischen Vorbild, zum Teil auch für kurze Vokale. Kommen diese beiden Buchstaben als Konsonanten vor, wird das in vielen Positionen durch Verdoppelung gekennzeichnet, um sie von Matres lectionis zu unterscheiden. Insgesamt wird dadurch die Lesbarkeit erhöht. Moderne hebräische Texte sind durchgängig so geschrieben.
Die Regeln zur Anwendung der zusätzlichen Buchstaben sind relativ kompliziert. Man findet einen vollständigen Abriss im Lehrbuch von Simon[2]; im Folgenden werden nur die wichtigsten Unterschiede zur vokalisierten Schreibung zusammengestellt.
An einigen Stellen werden Matres lectionis geschrieben, wo im vokalisierten Text nur ein Vokalzeichen steht:
- Waw für Cholam und Qubbuz in allen Positionen,
- Waw für Qamaz qatan und Chataph-Qamaz, wenn andere Formen desselben Wortes dort Cholam haben,
- Jod für Chiriq, wenn ein Konsonant mit starkem Dagesch folgt, jedoch nicht für das Chiriq in der Vorsilbe מִ,
- Jod für Zere im Stamm mehrsilbiger Wörter vor der betonten Silbe und
- Jod für Patach oder Qamaz vor einem konsonantischen Jod oder Waw am Wortende.
Außerdem werden konsonantisches Jod und Waw im Wortinneren, d.h. nach dem ersten Konsonanten des Wortstamms und vor dem letzten Buchstaben des ganzen Wortes, doppelt geschrieben – Waw immer, Jod nicht vor oder nach Matres lectionis.
Diese Regeln werden nicht oder nicht alle angewandt, wenn das zu einer Häufung von Jod und Waw führen würde. Außerdem gibt es Zusatzregeln, die dafür sorgen, dass verschiedene Formen desselben Wortes – und umgekehrt analog gebildete Formen verschiedener Wörter – ähnlicher geschrieben werden als es bei mechanischer Anwendung der obigen Regeln der Fall wäre.
Ein paar Beispiele:
meschuga (verrückt) מְשֻׁגָּע wird משוגע,
tiqqun (Reparatur) תִּקּוּן wird תיקון,
tiqwa (Hoffnung) תִּקְוָה; wird תקווה,
achschaw (jetzt) עַכְשָׁו wird עכשיו,
chodschajim (2 Monate) חָדְשַׁיִם wird חודשיים.
Einige kleine häufige Wörter ändern ihr Wortbild gegenüber der
vokalisierten Schreibung – und damit dem biblischen Vorbild – nicht.
Auch biblische Namen, z.B.
Chava (Eva) חוה,
Mosche (Mose) משה,
Jehoschua (Josua) יהושע,
Schlomo (Salomo) שלמה,
… werden meist mit dem überlieferten Konsonantenbestand geschrieben, auch wenn sie Namen heutiger Personen sind. Fremdwörter und fremde Namen bekommen in der Tendenz noch mehr Matres lectionis als nach den obigen Regeln, z.B. historja היסטוריה, Bali באלי.
Vergleich mit einigen paläographisch verwandten alphabetischen Systemen
Name des Buchstaben auf Hebräisch | Hebräische Schriftarten | Andere alphabetische Systeme | ||||||||||
Druckschrift | Schreibschrift | Raschi-Schrift | Phönizisches Alphabet | Griechisches Alphabet | Lateinisches Alphabet | Kyrillisches Alphabet | Nabatäisches Alphabet | Arabisches Alphabet | ||||
אָלֶף | /'alef/ | א | א | א | Αα | Aa | Аа | ا | ||||
בֵּית | /bet/ | ב | ב | ב | Ββ | Bb | Бб Вв |
ﺑ ب | ||||
גִּמֶל | /'gimel/ | ג | ג | ג | Γγ | Cc Gg |
Гг | ﺟ ج | ||||
דָּלֶת | /'dalet/, auch /'daled/ |
ד | ד | ד | Δδ | Dd | Дд | دذ | ||||
הֵא | /he/, auch /hej/ |
ה | ה | ה | Εε | Ee | Ее Єє |
ه هـ ـهـ ـه | ||||
וָו | /vav/ | ו | ו | ו | Υυ Ϝϝ |
FfUuVv WwYy |
Ѵѵ Уу |
و | ||||
זָיִן | /'zain/ | ז | ז | ז | Ζζ | Zz | Зз | ز | ||||
חֵית | /χet/ | ח | ח | ח | Ηη | Hh | Ии | ﺣح | ||||
טֵית | /tet/ | ט | ט | ט | Θθ | ? | Ѳѳ | طظ | ||||
יוֹד | /jod/, auch /jud/ |
י | י | י | Ιι | Jj Ii |
Јј Іі |
ﻳ ي | ||||
כַּף | /kaf/ | כ ך | כ ך | כ ך | Κκ | Kk | Кк | ﻛ ك | ||||
לָמֶד | /'lamed/ | ל | ל | ל | Λλ | Ll | Лл | ﻟ ل | ||||
מֵם | /mem/ | מ ם | מ ם | מ ם | Μμ | Mm | Мм | ﻣ م | ||||
נוּן | /nun/ | נ ן | נ ן | נ ן | Νν | Nn | Нн | ﻧ ن | ||||
סָמֶךְ | /'sameχ/ | ס | ס | ס | Ξξ Χχ |
Xx | Ѯѯ Хх |
? | ||||
עַיִן | /'ain/ | ע | ע | ע | Οο | Oo | Оо | ﻋ ع ء غـ غ | ||||
פֵּא | /pe/, auch /pej/ |
פ ף | פ ף | פ ף | Fehler beim Erstellen des Vorschaubildes: | Ππ | Pp | Пп | ﻓ ف | |||
צָדֵי | /'ʦade/, auch /'ʦadik/ |
צ ץ | צ ץ | צ ץ | Ϻϻ | - | Цц Чч |
ﺻ ص ضـ ض | ||||
קוֹף | /kof/, auch /kuf/ |
ק | ק | ק | Ϙϙ | Ҁҁ | ﻗ ق | |||||
רֵישׁ | /reʃ/, auch /rejʃ/ |
ר | ר | ר | Ρρ | Rr | Рр | ر | ||||
שִׁין | /ʃin/ | ש | ש | ש | Σσς | Ss | Сс Шш |
سـ س شـ ش | ||||
תָּו | /tav/, auch /taf/ |
ת | ת | ת | Ττ | Tt | Тт | ﺗ ت ﺛ ث |
Das hebräische Alphabet und die Zahlenmystik
- Die innere Systematik des hebräischen lphabets ist 3, 7 und 12.
Siehe auch
- Hebräisches Alphabet - Artikel in der deutschen Wikipedia
- Punktierung (Nikud – ניקוד) in modernem Hebräisch (Ivrith – עברית)
- Quadratschrift, Kursivschrift, Raschi-Schrift, Nekkudim, Teamim
- Hebräische Zahlen
- Kodierung hebräischer Zeichen in Unicode
- Atbash
Literatur
- Rudolf Steiner: Geisteswissenschaftliche Erläuterungen zu Goethes «Faust», Band II: Das Faust-Problem, GA 273 (1981), ISBN 3-7274-2730-2 pdf pdf(2) html mobi epub archive.org English: rsarchive.org
Literaturangaben zum Werk Rudolf Steiners folgen, wenn nicht anders angegeben, der Rudolf Steiner Gesamtausgabe (GA), Rudolf Steiner Verlag, Dornach/Schweiz Email: verlag@steinerverlag.com URL: www.steinerverlag.com.
Freie Werkausgaben gibt es auf steiner.wiki, bdn-steiner.ru, archive.org und im Rudolf Steiner Online Archiv. Eine textkritische Ausgabe grundlegender Schriften Rudolf Steiners bietet die Kritische Ausgabe (SKA) (Hrsg. Christian Clement): steinerkritischeausgabe.com Die Rudolf Steiner Ausgaben basieren auf Klartextnachschriften, die dem gesprochenen Wort Rudolf Steiners so nah wie möglich kommen. Hilfreiche Werkzeuge zur Orientierung in Steiners Gesamtwerk sind Christian Karls kostenlos online verfügbares Handbuch zum Werk Rudolf Steiners und Urs Schwendeners Nachschlagewerk Anthroposophie unter weitestgehender Verwendung des Originalwortlautes Rudolf Steiners. |
Weblinks
- Informationen über Fonts, Download entsprechende Bearbeitungssoftware
- Biblical Hebrew Learning Tools (University of Washington)
- Hebrew Audio Bible
- Das hebräische Alephbeth
Einzelnachweise
- ↑ vgl.: Stefan Schorch , Die Vokale des Gesetzes: die samaritanische Lesetradition als Textzeugin der Tora, Berlin 2004;Israel Yeivin,The Hebrew Language Tradition as Reflected in the Babylonian Vocalization,Jerusalem 1985 (hebr.); Alexander Sperber,A Grammar of Masoretic Hebrew, a General Introduction to the Pre-Masoretic Bible Kopenhagen 1959
- ↑ Heinrich Simon, Lehrbuch der modernen hebräischen Sprache, Leipzig 1988, ISBN 3-324-00100-5, S.151-160
Aleph א · Beth ב · Gimel ג · Daleth ד · He ה · Waw ו · Zajin ז · Chet ח · Tet ט · Jod י · Kaph כ ך · Lamed ל · Mem מ ם · Nun נ ן · Samech ס · Ajin ע · Pe פ ף · Tzade צ ץ · Koph ק · Resch ר · Sin ש · Taw ת
Dieser Artikel basiert auf einer für AnthroWiki adaptierten Fassung des Artikels Hebräisches Alphabet aus der freien Enzyklopädie de.wikipedia.org und steht unter der Lizenz Creative Commons Attribution/Share Alike. In Wikipedia ist eine Liste der Autoren verfügbar. |